v2.11.0 (5518)

Langues - LAN482yANG : LU4 - International Presentations with Maximum Impact - C1/C2

Domaine > Langues.

Descriptif

  • Assurer un entraînement pratique à faire des présentations convaincantes devant un auditoire dans un environnement international.
  • Développer la confiance pour oser prendre la parole en public ;
  • Travailler la capacité d’argumenter, de présenter, de persuader, de convaincre et de défendre son point de vue en anglais ;
  • Une meilleure performance et impact en anglais ;
  • Réussir la communication des messages clés.
  • Gérer l'attention de l'auditoire en 4 étapes ;
  • Simplification du contenu des écrans et des messages clés ;
  • Un outil de présentation simple ;
  • Les 3 zones de l'écran ;
  • Techniques oratoires (tricolons, hypebaton, parataxis...) pour garder l'attention de l'auditoire, maintenir l'intérêt, favoriser la mémorisation des messages, pour convaincer ;
  • Le raisonnement déductif et inductif ;
  • Langage corporel - investir physiquement son message (posture, gestes, voix) ;
  • Entrer en relation (regard, écoute, espace) ;
  • Faire face aux attitudes négatives (scepticisme, indifférence, objection).
  • Développer la confiance pour prendre la parole en public ;
  • Maximiser l’impact du discours ;
  • Faire sortir l’apprenant de sa zone de confort structurelle et lexicale ;
  • Convaincre et persuader ;
  • Structurer le discours pour le rendre plus punchy et vendeur.

Objectifs pédagogiques

  • Développer la confiance pour oser prendre la parole en public ;
  • Travailler la capacité d’argumenter, de présenter, de persuader, de convaincre et de défendre son point de vue en anglais ;
  • Une meilleure performance et impact en anglais ;
  • Réussir la communication des messages clés.
  • Gérer l'attention de l'auditoire en 4 étapes ;
  • Simplification du contenu des écrans et des messages clés ;
  • Langage corporel - investir physiquement son message (posture, gestes, voix) ;
  • Entrer en relation (regard, écoute, espace) ;
  • Faire face aux attitudes négatives (scepticisme, indifférence, objection).
  • Maximiser l’impact du discours ;
  • Faire sortir l’apprenant de sa zone de confort structurelle et lexicale ;
  • Convaincre et persuader ;
  • Structurer le discours pour le rendre plus punchy et vendeur.

effectifs minimal / maximal:

/18

Diplôme(s) concerné(s)

Format des notes

Numérique sur 20

Pour les étudiants du diplôme Titre d’Ingénieur diplômé de l’École polytechnique

Vos modalités d'acquisition :

30% : Structure et contenu des écrans

30% Cohérence avec le discours de présentation

20% Utilisation de techniques (gérer l'attention, maintenir l'intérêt, retention des messages clés..;)

10% Incorporation de techniques oratoires

10% Expression en anglais 

L'UE est acquise si Note finale >= 8
  • Crédits ECTS acquis : 0 ECTS

Programme détaillé

  • Gérer l'attention de l'auditoire en 4 étapes ;
  • Simplification du contenu des écrans et des messages clés ;
  • Langage corporel - investir physiquement son message (posture, gestes, voix) ;
  • Entrer en relation (regard, écoute, espace) ;
  • Faire face aux attitudes négatives (scepticisme, indifférence, objection).
  • Maximiser l’impact du discours ;
  • Faire sortir l’apprenant de sa zone de confort structurelle et lexicale ;
  • Convaincre et persuader ;
  • Structurer le discours pour le rendre plus punchy et vendeur;
  • Techniques oratoires (tricolons, hypebaton, parataxis...) pour garder l'attention de l'auditoire, maintenir l'intérêt, favoriser la mémorisation des messages, pour convaincer ;
  • Le raisonnement déductif et inductif ;
  • Entrer en relation (regard, écoute, espace) ;
  • Développer la confiance pour prendre la parole en public ;
  • Faire sortir l’apprenant de sa zone de confort structurelle et lexicale ;

Mots clés

Présentations, international, convaincre, messages clés, impact, interculturel

Méthodes pédagogiques

Mise en situation de présentation devant le groupe, simulation réelle de situations professionnelles, techniques simples (voir programme détaillé), l'anglais normand et l'anglais saxon
Veuillez patienter