v2.11.0 (5757)

Langues - LAN452ARA : LU6 - Arabe B2 - Intermédiaire avec X20

Domaine > Langues.

Descriptif

Le cours d’arabe (niveau intermédiaire) est axé sur l’initiation à l’oral et à l’écrit et destiné à renforcer les connaissances des étudiants ayant déjà acquis les bases en langue arabe. Outre l’apprentissage de la grammaire et l’acquisition du vocabulaire, le cours comprend un volet culturel visant à rapprocher l’étudiant de la culture du monde arabe.

Pendant le cours, l’accent est mis sur la prononciation et sur la construction des phrases à l’oral comme à l’écrit. Des documents audiovisuels et des textes écrits servent de support aux étudiants pour travailler leurs compétences langagières. 

L’évaluation se fera à partir de différents exercices proposés au long du semestre, à l’écrit comme à l’oral. La présence et participation active des étudiant.e.s est indispensable.

 

 

Objectifs pédagogiques

Ce cours vise à améliorer les compétences langagières et rédactionnelles des étudiants ayant déjà acquis les bases en langue arabe.

Format des notes

Numérique sur 20

Pour les étudiants du diplôme Titre d’Ingénieur diplômé de l’École polytechnique

L'UE est acquise si Note finale >= 8
  • Crédits ECTS acquis : 0 ECTS

Programme détaillé

  • Expression orale et écrite:

Partie langue écrite: étude d’articles de presse et de textes littéraires variés. Travaux réguliers de rédaction en cours et à la maison sur les textes étudiés en classe : résumés, commentaires, comptes rendus, etc.

Partie langue orale: le but du cours est de savoir s’exprimer correctement à l’oral en arabe en sachant manier un vocabulaire riche et varié. Exercices de compréhension orale, lecture de textes variés, repérage du vocabulaire, invention de dialogues, débats à partir de l’étude de documents écrits et audio variés. Présentation d’un exposé individuel à l’oral sur un sujet d’actualité choisi par l’étudiant.

  • Grammaire arabe :

Etude des règles grammaticales accompagnées d’exercices d’application concernant la morphologie (racines, dérivation, conjugaison, etc.) et la syntaxe (structure et fonctionnement des phrases nominales et verbales).

  • Traduction (Version-thème):

Thème et version de textes variés en arabe et en français.

Veuillez patienter